スポンサーサイト

--.--.-- --:--|スポンサー広告
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

新しいポジション

2008.02.06 00:57|Het werk/ 仕事

最近、ついに風邪をひいてしまい、体調があまりよくないので、久しぶりにミントの束を買った。一掴みで50セントだもんね。ミントティーに蜂蜜を入れて飲むと、風邪をひいたときに良い、とオランダ人は口々に言うのでこうしてときどき飲んで回復を待つ。ん~落ち着く味だわ。

Mint 001 Mint 002

今日は久しぶりに仕事のことを書こうっと。

今年から新しいポジションをもらって、なんだか体力的にも精神的にも急に忙しくなってきたが、それはそれで仕事をするのが面白くなってきた。いままではひとに指示をされて動いていたことが多かったのが、マネージメントに関わるようになると、ひとに指示を出していく仕事が増えた。職場全体を見て、スタッフを動かしていく。その日、自分が作った構図がうまく描けると、同僚とのコミュニケーションも楽しくなるし、お客様からの苦情もなく、満足して過ごしていただける。毎日やりがいを感じる、その反面で、もっとこうしておけばよかった、ということは日々あるわけで、すこしずつでもそれを改善していけたらいいな、と思う。

先日、その改善ともなるべきマネージメントミーティングがあった。わたしにとっては、新しいメンバーでのはじめてのミーティング。どんなミーティングになるのか楽しみにしていたところ、次々にトピックが出るわ変わるわ・・・。3時間近くもかかって、終わった頃には頭痛が。それもそのはず(?)、ミーティングはほとんどオランダ語で行われたのだから。なにせ、いまのマネージメントは私以外はみなオランダ人。はじめから、「nijntje、今日はオランダ語で進めるけどええよな?わからんかったら言え。」と一言添えてくれたものの、彼らは話に白熱し始めると、ものすごい早口で話すのでついていけなくなり、5分ごとに手をあげ、「ごめん、英語で言ってくれません?」を連発していたわたし・・・。家に帰って撃沈。「奴ら」のほとんどは、自分より経験も浅いし年齢も若いのに立場が上だ。そんな奴らに言葉では負けたくない。悔しさと不安でいっぱいになった。

翌日がきて、マネージャーと昨日のミーティングについて話をする。彼女はわたしのことをよくわかってくれるよき相談相手でもある。何気なく、「これからのミーティングは議事録が必要だよね」というようなことを言うと、「じゃぁnijntje、それやってみる?」と。議事録なんて取ったことないのに。そしていつかはオランダ語でやってみなさいよ、とマネージャー。ははは、恐ろしいことを言うもんだよね。このわたしにそれを任せるとは(笑)。でもこうなったらもうやるしかない!うぉ~やってやるぞ~!!

って、こうして書いてちょっと低いテンションをあげている、という意味もあったりして。いや、でもどう転んでもやるしかないね、わたし。


Van dit jaar heb ik een nieuwe positie van het werk gekregen. Ik ben nu in de management van de afdeling. Sinds dit jaar moet ik iets andere dingens controleren. Ik moet andere collega's goek kijken wat ze doen en raad hum om iets te doen. Het is af en toe moeilijk om goed te controleren, vooral ik het druk heb, maar elke dag moet ik iets leren en verbeteren! Een paar dagen geleden hebben wij wat vergadeling met andere supervisors en het duurde 3 uur. Iedereen is Nederlands behalve mij, en iedereen praat het Nederlands in plaats van het Engels...was zo lastig voor mij in het begin maar raak ik aan maar gewend. Misschien is het spannend volgens mij en kan ik management leren in het Nederlands. Ik wil graag mijn Nederlands meer verbeten en wil schrijven en luisteren dan met andere collega's over het werk bespreken. Nou moet ik hier altijd iets schrijven in het Nederlands omdat ik veel oefeningen moet maken! Oke tot gauw en fijne dag nog!

コメント

えらすぎます!

nijntjeさん、
こんばんは。職場でフルでオランダ語を使うなんてすごすぎます。オランダ語のスキルアップへのモチベーションって他の言語に比べて本当に大変ですよね。なまじっか彼らは英語を話せると思いきや、やはり深く仕事や家族や友達とつきあうとなると、必須ですからね。これがスペイン語だったり、イタリア語だったら、いろいろ使い道あるのに、、、、て思うとほんとうにオランダ語を学んでる最中にへこみます。でもnijntjeさんを見習って私もがんばろうと思います。

かぜ、お大事に!生姜とはちみつティーも身体があたたまりますよ☆

soonaさんへ

フルに使えるよういま訓練中なんですが(汗)。いまの職場はそれほど専門語が必要でなく、あくまでコミュニケーションのツールとして最低の会話が出来る程度をめざしています。
オランダ人に英語で返されるとがっかりしたり…たぶん心境は同じでしょうね(笑)。soonaさん、応援していますよ!学校を紹介した手前、頑張ってほしい限りです、はは。

がんばれ~

すごい~!頑張ってますね。うささま(←意味を最近しりました)。
私の場合も日本人は私だけだけど、会議はフラマンではなく英語だし、彼らも第一言語はフラマンで英語は外国語だから私と条件は同じですから、まぁラクというか…。
でも議事録ってすごく力になるでしょうね!
頑張れ~!

がんばってるねー。
会議となると、語学だけに集中するだけでなく、
会議をまとめたりすることにも集中しないといけないし、
頭疲れそう…。
初めて!?という事もあって、相当疲れた御様子。
無理せず背伸びせず、マイペースでコツコツがんばって!
nijntjeの人柄にみんな付いてきてくれるはず!

めぐみぃさん

フラマン語って、聞いていてもやっぱりオランダ語とはすこし違うようですね。TVでもかならず字幕がつきますし…。議事録って、けっこう語学の勉強の助けになるような気がします。といえるところまで時間がかかりそうですけど(苦笑)。めぐみぃさんも、フランス語。お互い頑張りましょう~!

rumiへ

会議というより、職場の改善策の話し合い程度ですが…。ひとりずつ発言もしないといけないので、いろいろ考えてこないといけない。でもこういうときだからこそ普段言えないことも言い合えるって思うね。taking note...なんだか懐かしい。声援ありがとうね!

すごいねぇ…。私のお義姉は本当に素敵な女性だわ。文句ばっか言って仕事してる私とは大違い。見習わさせていただきます。年数が経つにつれて責任の重いポジションになってくもんね。すごくよくわかるよ。私もそんな立場で葛藤中。でもでも、お姉のほうがずっと大変。頑張ってオランダ人を見返してね!!

いやいや、愚痴もたーっぷり言い合ってるよ・・・(笑)。ただここでは書かないようにしているだけ。
最近ミーティングが週1ペースな上に、任されることも増えてきて、大変だけど楽しい!でも自分の勉強にもなると思えば、全然苦じゃないんだよね。massyも学生がたくさんついてきてくれるような素敵なナースになってね。

仕事、がんばってるんだー!家で何にもしていない私は脳みそが腐りかけてるような気がしてなりません・・・
ミニッツ取りは私も大嫌いだったわー。それに集中すると、自分の言いたい事も言いそこねそうになるし。がんばってね!

yukoへ

いやいや子育てだってしっかり脳みそを活性化させてくれる大切な仕事だよ。
言いたいことが言えない。ただでさえ発言力の弱いわたし・・・。でも書くことはやはり得意らしい。いつもperfect!の評価をもらえるよう日々特訓だ!
非公開コメント

09 | 2017/10 | 11
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 31 - - - -
プロフィール

 nijntje 

Author: nijntje 
FB上では幸せいっぱいの家族やプライベートのことを書いています。
このブログでは、ちょっとした愚痴ばかり書いています。笑

生まれ住んだ神戸をはなれ、仕事のため来蘭し、かれこれ12年目。2011年夏、アムステルダムから郊外のAlmere(アルメーレ)に引越し。まもなく長女、Miretje(ミレチェ)が誕生、その2年後にSoratje(ソラチェ)も加わり、4人でにぎやかな毎日を送っている。



gechereven ook in het Nederlands(written in Dutch as well as Japanese)



最近の記事

最近のコメント

月別アーカイブ

カテゴリー

ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる

フリーエリア

ブログ内検索

RSSフィード

リンク

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。