スポンサーサイト

--.--.-- --:--|スポンサー広告
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

日本語学科の学生

2008.10.22 17:49|Vrienden/仲間たち
友達の紹介。元同僚でいまも仲良しの「ミー家」(名前はこのとおりの発音)。

KLM rondleiding 012 IMG_4009.jpg

正座するオランダ人2人。          日本食大好きミー家。

ミー家は、典型的なオランダ人。身長178cm(でもオランダではごく普通)、ケチ(学生だから仕方ないけどね、笑)、どこに行くにも自転車。かばんの中にはつねにお菓子かパン(しかも食パン!でもオランダ人に多い)が入っている。ほかのまわりにいるオランダ人より圧倒的にオランダ人である(笑)。

そんなミー家も、仕事をやめた今では、ライデン大学で日本語を専攻する立派な大学生である。いまは週5日、みっちり授業が入っているよう。大学に行く前から、日本の学校で使われている教科書や本を買ったりもらったりして、地道に勉強していた努力家さん。将来の夢はまだわからないみたいだけれど、いつか日本で働きたいんだって。

ふだんの私たちの会話はオランダ語だったけれど(これはもちろんわたしにも勉強になるわけです)、これからはすこし日本語も交えていかなければ。すでにメールでは、日本語で打ってくるので素晴らしい。たった2,3行でも、すごく考えて勇気をふりしぼって書いたものだと思う。わたしもはじめはそうだったから…。

そのなかで、面白い文章があったのでちょっとご紹介。

おはいよ nijntje!
(いきなりこれです。おはいよ、は、アメリカのオハイオ州って覚えたらええよ、って教えたからか?!おはよう、ですよ…)

nijntje は ひま? わたしの今週 とても ひま。
(オランダ語のvrijを「ひま」と訳しているので、いつもひまひま?って聞いてくる。まぁ、ひまなんだけどさ私、苦笑)

さいごはこちら、

わたしに 教えます!
(Please let me know. 連絡ちょうだいね、の意味らしいんやけど、日本語ではこういう言い方はしないよ。いいたいことは分かるんだけど…。)

英語やオランダ語から直訳すると、日本語ってこんな感じになると思うんだけど、日本語にはじつにいろんな言い回しがあるもんだ。それはオランダ語にも言えることなんだろうけれど。すこしずつ、ミー家の力になってあげられたらいいな。

いやいや、わたしもオランダ語がんばらねば。ぎゃぼー! 
Vandaag zou ik graag een vriendin van mij voorstellen. Ze heet miekechan, die samen werkte en nu is student van Leiden universiteit. Ze is erg vriendelijk en aardig, maar ook gierig net als typische nederlands. Ze studeert Japans in de universiteit. Ze is heel interessant in Japanse cultuur, mensen, taal en geschidenis. Ik wil graag haar helpen met Japans en hopelijk kan ze in de toekomst naar Japan en daar werken met Japanse mensen. Zoals ik ben geholpen door opa en andere collega's aan het werk, zou ik graag haar willen helpen en steunen. Ze kan al een paar zinnen spreken en schrijven, dat vind ik heel knap! Japans en Nederlands zijn er heel verschil en het is vast en zeker moeilijk om te leren van Nederlands. Ik heb al enigszins basis van Engels, daarom is het niet zo erg, maar ze moet van Hiragana, Katakana leren en onthouden...dat klinkt heel lastig. Maar zolang ze het leuk vindt, komt het mekaar, geloof ik. Veel succes verder en ga maar door!

コメント

No title

なんて素敵なお友達なんでしょう!
あぁ、でも私のドイツ語もきっとこんな感じなのかも…。
だって、話していても、相手の顔に?が張り付いてるんだもーん。
でも何がつらいって、
話せないのね、って思われながら?されるより、
話せるのよね、って思われながら???されることかなぁ。
こんな事ってnijntjeもある?

ギャボーン!

はは。

ミー家さん元気でしたか?

俺。彼女好きだな。。。

性格いいよね。


俺も英語がんばりましゅ!

No title

オランダ語かあ・・・

確かに話せるともっともっと、生活が楽しくなるよねえ絶対。

でも今の生活でそんなパワーないなあ、俺もまず英語がんばらないと・・・

rumiへ

うん、分かるよーその気持ち!とくに初めて話する同僚とか、お店の店員さんとか。分からないよーに、「オランダ語で」うまくごまかせるようになるのがわたしの目標です(笑)。

お互いどっちがうまく話したり書いたりできるようになるか、いい意味で競争だね!

アミーゴさん

ギャボーンですよほんま。

ミー家の日本語はめちゃかわいいよ。

そしたら今度バドミントン呼びましょか。。。来たいって言ってたし^^

Atelier-Bさん

仕事で大変だと、なかなか語学まで時間が回らないですよね…。英語はまだ学校に通っているのかな。おばちゃまたちに囲まれて。。。うふ。

オランダ語も話せるようになっていつかこちらに戻ってきてくださいませー。

No title

はい。よろしくです。

是非やりたいです。。。



あ!でも今俺、腰悪くてできないんだ・・・・


ギャボーーン

アミーゴさん

ほいほい誘ってみておくとです。

あーぁ、でも腰痛めてるなら当分は無理ですか。。。ぎゃぼ~。。

初めまして

いつも楽しいブログありがとうございます♪
かれこれ1年以上もブログを読ませていただいているのに、初めてのコメントです。
Aitjeと申します。
私も1年ほどオランダにいて、よくアムステルダムに遊びに行っていたのでnijntjeさんブログを読むたび懐かしくなってます。
オランダで日本語教師をしていたので、日本語を話すオランダ人も何だか懐かしいです笑
また、更新を楽しみにしてます☆

Aitjeさん

コメントをありがとうございます!隠れて?でも読んでいただけるひとが一人でもいらっしゃると、書いているわたしとしてはとっても嬉しいことです^^

オランダのこと、アムスのことをもっと紹介しようと思いつつ…内容はいつも他愛もないことですが。

オランダで日本語教師をされていたのですね!わたしもちょっと興味があります。よかったらいろいろ教えてください。

No title

実は今も日本で日本語教師なんですが、オランダに戻りたくて戻りたくて…
「うらやましいなぁ」と思いながら、いつもブログを見てます笑
私もオランダ語を勉強してるのでオランダ語も読ませてもらってますよ♪

Aitjeさん

わぉ~オランダ語を読んでいただいているんですね。おかしなところがあったらご指摘願います(笑)。日本語教師ということは、日本にいる外国人に日本語を教えているのですね?日本語っておそらく難しいから大変ではないですか。わたしも日本語や日本の文化を学ぼうとする外国人には力をかしてあげたいと思います。

aitjeさんに少しでもオランダの旬なニュースをお届けできるようがんばります!
非公開コメント

08 | 2017/09 | 10
- - - - - 1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
プロフィール

 nijntje 

Author: nijntje 
FB上では幸せいっぱいの家族やプライベートのことを書いています。
このブログでは、ちょっとした愚痴ばかり書いています。笑

生まれ住んだ神戸をはなれ、仕事のため来蘭し、かれこれ12年目。2011年夏、アムステルダムから郊外のAlmere(アルメーレ)に引越し。まもなく長女、Miretje(ミレチェ)が誕生、その2年後にSoratje(ソラチェ)も加わり、4人でにぎやかな毎日を送っている。



gechereven ook in het Nederlands(written in Dutch as well as Japanese)



最近の記事

最近のコメント

月別アーカイブ

カテゴリー

ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる

フリーエリア

ブログ内検索

RSSフィード

リンク

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。