スポンサーサイト

--.--.-- --:--|スポンサー広告
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

ミレチェ1ヶ月

2011.08.25 01:01|pasgeboren/ 産まれたて
ミレチェが早くも1ヶ月を迎えるに合わせて、satotjeもその前後で仕事を1週間休み、家族3人でゆっくりした時間を過ごしている。

ちょうど1ヶ月誕生日の日に、5月に注文していたソファとリビングのライトがやっと届く予定だった。ピンポーン。こんな早朝に玄関のベルを鳴らすのは誰だ?隣りのkokさんか?

…まさかのソファとリビングライトの到着 @7:00am!!

家の前に巨大な家具トラックが目に入ったと同時に「ありえん…」とつぶやいた。そして、その配送してくれた兄ちゃんたちの一言、"Werd U wakker?" (起こしちゃった?)。たしかに、配送時間はメールのどこにも書いていなかったけれど、オランダに限ってこんな早朝に来るとは寝耳に水。なにはともあれ、この日は出かける予定だったので、早朝にソファが届いてちょうどよかった。

それで、このソファ、一番最初に座ったのは…

23082011 (3)

…この人でした 笑

小さいながらも、結構気に入っている様子。キョロキョロ して手足をばたつかせていた。ちょっとした1ヶ月プレゼント!!

さて今日は、前の職場にミレチェを連れて挨拶に行くこと(オランダでは、赤ちゃんができたら見せに行くのはある意味常識)、合わせてビスケット(beschuitje met een muisje)を持って行くことにしていた。オランダでは、子供が産まれたら、「ベイベビスケット」なるものを、友達や同僚などに振舞うのが習慣。

22082011.jpg

そのクッキーとは、ラスクのような固いビスケットにバターを塗り、チョコレートをコーティングされたアニスを振りかけたもの。それで、さっそく材料を買ってきて作ってみることにした。男の子はライトブルーと白のアニス、女の子はピンクと白。ひとつずつラッピングしてみんなに食べてもらった

23082011 (5)

Ik wil die ook! (わたしにもちょうだ~い!)いやー、まだまだ…

このアニスという実は、日本ではあまり馴染みのないものだが、オランダ人は子供も大人もみな大好き!アニスが入った、真っ黒なドロップはご存知のかたも多いだろう。日本で言えば、納豆、みたいなものか?(一般に、日本では万人受けするけれど外国人には受けない、という意味で)アニスには、消化促進、鎮痛などの効果もあってからだにいいのだ。真っ黒なドロップ(通称dropje=ドロッピェ)はいまだに好きになれないけれど、このビスケットはなぜかいくつでも食べられる。Eet smakelijk!
Miretje is pas 1 maand oud! De tijd vliegt erg. Ze is wat groter geworden, en ze drinkt flink en weinig slaapt dan het begin. We zijn gisteren naar het hotel geweest om Miretje aan de collega's te laten zien. Iedereen was erg benieuwd hoe ze er uitziet. Gelukkig huilde ze helemaal niet en slaapte ze hele tijd door. Meestal huilt ze thuis heel hard de laatste tijd dus ik was wel opgelucht dat ze zo rustig was. Het is al 1 maandje maar we hebben ook beschuitjes met muisjes meegenomen. De collega's leeken er blij mee te zijn. Toen had ik een beschuitje met muisje voor het eerst gegeten, was ik wat geschokt want ik had dit soort van koekjes nooit gehad en ik vond het niet lekker. Maar dit keer heb ik deze zelf gemaakt en ik vind het nu wel lekker! Vooral wat anijszaad betreft, is het niet zo populair als Nederland in Japan. Anijszaad is onbekend in Japan. In elk geval lijkt Mirei er ook blij mee te zijn.

コメント

非公開コメント

07 | 2017/08 | 09
- - 1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31 - -
プロフィール

 nijntje 

Author: nijntje 
FB上では幸せいっぱいの家族やプライベートのことを書いています。
このブログでは、ちょっとした愚痴ばかり書いています。笑

生まれ住んだ神戸をはなれ、仕事のため来蘭し、かれこれ12年目。2011年夏、アムステルダムから郊外のAlmere(アルメーレ)に引越し。まもなく長女、Miretje(ミレチェ)が誕生、その2年後にSoratje(ソラチェ)も加わり、4人でにぎやかな毎日を送っている。



gechereven ook in het Nederlands(written in Dutch as well as Japanese)



最近の記事

最近のコメント

月別アーカイブ

カテゴリー

ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる

フリーエリア

ブログ内検索

RSSフィード

リンク

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。