スポンサーサイト

--.--.-- --:--|スポンサー広告
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

Lang zal ze leven♪

2007.03.13 06:11|Vrienden/仲間たち

20070312223834.jpg


先週末はnijntjeのbirthdayでした☆


お互いに誕生日も近いし一緒にお祝いしようと、リンダからホームパーティの誘いが!一気に春らしい陽気となったこの週末、彼女の家に向かう途中で桜の木に遭遇した。5分咲きくらい?今年は開花がとくべつ早いなぁ。


プレゼントとして持参したものはこちら、ムスカリの鉢花と、おなじみ巻き寿司(笑)。職場も合わせて計8本巻き巻き~。オランダでは誕生日を迎えた人が、相手に振舞わなければならないのだ!! 


20070312223917.jpg 20070312223856.jpg


リンダの家に着くと、すでにリンダの彼氏の家族のみなさんが勢揃い。こんなところに来てよかったのだろうか(汗) しかし、巻き寿司のおかげで、みなと打ち解けるのも早かった?!リンダも、ラトビア風サンドイッチやお菓子を披露してくれた。


20070312223938.jpg 20070312223956.jpg


↑寿司食いねぇ!(神戸牛を食べるのが夢、というリンダの彼) ↑醤油つけすぎっ!!


それで、この日はまさにわたしの「バースデー」だったので、皆がオランダ語でバースデーソングを歌ってくれた♪世界共通の、happy birthday to you~♪という歌とはメロディも歌詞も違う。「旅の指差し会話帳」から引用、ご覧ください↓


20070312225851.jpg


♪ラーング ザル ゼ* レーベン ラーング ザル  レーベン
ラーング ザル  レーベン イン デ グローリア
イン デ グローリーアー イン デ グローリーアー♪


*誕生日のかたが男性の場合はze(ゼ)の部分をhij(ハイ)、あなたを指す場合はje(イェ)に置きかえる。


これからも 長く生きましょう 輝かしく生きましょう (みたいな意味) 


*******************************************


バースデープレゼント。毎年、satotjeになにが欲しい?と聞かれても、意外に物欲のない自分に気づく。それじゃあ、揃えかけのアレ、ということで、もらったものはJip & Jannekeの本!また読まなあかん本が増えたけど(苦笑)、ひとまずめっちゃカワイイので記念写真。


20070312232357.jpg


(ついに)20代最後の一年、いい年になりますように・・・☆


 

Lang zal ze leven, lang zal ze leven...eigenlijk hou ik van deze zhang! Het lijkt me gezellig om met allemaal te zingen, tuurlijk als ik jarig ben. In vorig weekend heb ik bij een vriend van mij die heet Linda opgezocht. Ze woont samen met  haar vriend, maar ze zijn zo lief! Linda heeft iets eten oorspronklijk uit letland gekookt. Met zalm en azijn?! In enkel geval was het heerlijk!! Ik vond het heel gezellig om met haar te blijven.  


Wat heb ik van satotje gekregen? Gewoon boekjes van Jip& Janneke, maar ik ben heel blij dat hij zich herinerret wat ik wel eens zei. Eventueel heb ik sommige boeken die ik snel moet lezen...maar is dat goed voor mijn Nederlands ook. Toch? haha. Enigszins heb ik zelf genoten met mijn verjaardag. Ik zou graag dit jaar geweldig willen maken!

コメント

お誕生日おめでとう!!楽しいBirthdayを過ごされたようで…♪オランダのBirthday song、メロディ聞いたことあるような気がするよ。

お誕生日おめでとう!20代最後の1年はすでに素敵なことがたくさんありそうな予感だね。

巻き寿司、すごいきれいに巻けてるね。私も最近まき寿司食べたい病でよく作るんだけど、こんなうまくできないよー。なんかコツはある?

nijntje→massy

そうやねんよ。これってなんの曲だっけ?わたしも日本で聞いたことあってんけどなぁ。

ピアノの練習は順調ですか♪

yukoへ

ありがとさーん!ロンドンもいい天気?こっちはずいぶん暖かいよ。

巻き寿司のコツは、「つめてつめてきゅっきゅっ」。具をのせるときは平行に。寿司飯もフラットに。そして巻くときにきゅっきゅっ(ぎゅっぎゅっではない)を意識して巻きましょう!こんなんでわかる?笑

遅ればせながら誕生日のお祝いを歌います。

zum Geburtstag viel Glueck,
zum Geburtstag viel Glueck,
zum Geburtstag nijntje,
zum Geburtstag viel Glueck!!
Alles Gute, nijntje!

おめでとうございます~!

20代最後の歳ですか。お、お若い...。
その20代最後の年にご結婚な訳ですね。あれ?わたしもそうだったかも?で、今年結婚ウン周年ってことは...歳がバレバレですね(笑
オランダのバースデーソング、好きですよ。今でも覚えてます。
忘れないよう、毎年家族の誕生日に必ず歌うことにしようと思ってます。
太巻き、美味しそうですね!素敵な誕生日パーティーでしたね!

ハッピーバースデー♪
ステキなバースデーを過ごせたみたいでよかったよ~!
いよいよ20代最後の年やね!

nijntjeちゃんにとって、想い出に残る最高の一年となりますように・・・☆

rumiへ

Dank!
もしかして、
Geburtstag→Geboortdag(誕生日)
Gelueck→Gelukkig (幸運の)
viel→viren (祝う)
…かしら?
やっぱりドイツ語はにとうなあ。
メロディが気になる。今度歌って♪

shipmakerさんへ

ありがとうございます!うん?shipmakerさんの年齢がわかってしまったけど…(笑)めっちゃ若く見えますよね??
ひえ~~。

お子様にも手拍子つけて毎年歌ってあげてくださいね。ホレア!

プーちゃん

ありがとさん。20代最後って意識ないねんけど。早いよなあ(苦笑)

太巻きは、外国人でも受けがよいのでお勧めです。かんぴょう、のり、すし酢以外は近くのマーケットでも揃えられるよ。

遅ればせながら

ハッピーバースディ!

そういえば、貴方は3月生まれだったよね!
俺も2月で29才。

お互い最後の20代を楽しもうね!


そういえば、オランダ在住はどうなるの?帰ってくるの???

sugucchiへ

ありがとさーん。お互い早生まれ同士。いい1年になるといいね♪

今後のオランダ在住はいまだ答えがでていませんが、ゆくゆく将来が決まったら連絡するわん。
非公開コメント

07 | 2017/08 | 09
- - 1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31 - -
プロフィール

 nijntje 

Author: nijntje 
FB上では幸せいっぱいの家族やプライベートのことを書いています。
このブログでは、ちょっとした愚痴ばかり書いています。笑

生まれ住んだ神戸をはなれ、仕事のため来蘭し、かれこれ12年目。2011年夏、アムステルダムから郊外のAlmere(アルメーレ)に引越し。まもなく長女、Miretje(ミレチェ)が誕生、その2年後にSoratje(ソラチェ)も加わり、4人でにぎやかな毎日を送っている。



gechereven ook in het Nederlands(written in Dutch as well as Japanese)



最近の記事

最近のコメント

月別アーカイブ

カテゴリー

ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる

フリーエリア

ブログ内検索

RSSフィード

リンク

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。